看书文 > > 阿拉桑雄狮 > 第41部分

第41部分(1 / 2)

>的夜晚,那天下午他们曾并肩战斗。

他们似乎有些过于亲密,令人倍感不安。

他忽然莫名其妙地想到,贾罕娜今晚在宴会厅里明丽不可方物。阿马尔的脚步声在码头木板上回荡。他来到第一间仓库,继续朝前走。街市空空荡荡,四下空无一人。

她身着奢华富丽的深红丝装,只戴了天青石首饰和一条象征遵从金达斯服装律法的头巾。这身衣服也许是胡萨里送的,阿马尔心想,首饰则可能来自雅夫兰。

她秀发间装饰着珠宝,耳朵和颈项上的天青石增添了双眸的光彩。医师走进宴会厅时,引起了明显的轰动。尽管她自到拉寇萨城起,就时常出现在宫廷,但往往表现得谦逊低调,讲求实际。有时候,阿马尔心想,人们希望以截然不同的面貌示人。

他今天晚上取笑过贾罕娜,说她是在试图捕捉国王的目光,肯定心存妄念,渴望成为阿拉桑第—位金达斯王后。她的反应还是那么快,她不加思索地冷言道,如果我们又拿她打赌,别忘了通知一声:这次她不介意赚点小钱。

等晚宴敞场,所有音乐和诗歌——包括他的那首——都结束后,他寻找过贾罕娜的倩影,但医师已经走了。阿马尔此刻忽然想到,当时罗德里格·贝尔蒙特也不见了。这空洞无聊的念头,如划过月面的薄云,掠过他心头。

阿马尔信步走向城市中央,心想:在此时此刻的拉寇萨城中,他只想找这两人聊天。多么古怪的组合。贾德队长和金达斯女医师。

他随即又纠正自己,当然还有第三个人。是的,另有一人。但他怀疑金达斯宰相不会孤身独处,而且此人现在是否有心情讨论诗歌的微妙之处都很成问题。天色这么晚了,还有技艺娴熟曼妙诱人的扎比莱在他床上。

他想得对也不对。但无论如何,伊本·哈兰孤身走回家中。他从替前任卡塔达王效力换来的巨额财富中拨出一小部分,租下了这处宫殿区边缘带花园的宅院。

次日清晨,也就是拉寇萨狂欢节当天早晨,一队人马驰骋在瓦雷多国养育良种骏马的富庶草原,来贝尔蒙特家族牧场寻找迭戈·贝尔蒙特。男孩在短短的一生中,还从未离开过这个地方。

每年这时节,他妈妈都会到贝尔蒙特牧场东围去,监管牧民把新生的驹子在春季聚拢起来。领地女主人的暂时缺席,倒不在这些访客的计划之中,但他们都将其视作天赐之福。谁都知道贝尔蒙特夫人性子刚烈,甚至有些暴力倾向。不久以前,她刚在家门口杀了个人,更准确地说,是一箭穿喉。今天到达农场的队伍身负一项特殊而微妙的使命,他们并不觉得米兰达·贝尔蒙特·德尔维达会欢迎自己和这项任务。

说好听点,母亲起码算得上是个恼人的不安定因素。

当初城堡中传出消息,说上头有意耍派人去东方牧场找到罗德里格·贝尔蒙特爵士的一个儿子,带他加入正在大荒原以北集结的军队。实话实说,在卡卡西亚愿意担负这项任务的志愿者寥寥无几。

稀缺的热情后来又被泼上一瓢凉水。因为人们听说这项要求并非直接来自国王,而是出自菲瑞尔斯牧师热罗·德夏瓦雷斯之口。主教出于某种原因,要找这个男孩。兵士们一致认为,跟外国牧师扯上瓜葛准没好事。但国王批准了这项要求,军令如山。一支十人队伍被召集起来,准备踏上泥泞道路,东行前往贝尔蒙特牧场,把男孩带回来。

在一路上那些篝火旁的闲谈中,大家发现彼此大多在十四五岁就已初尝战斗滋味,有的是对抗亚夏人,有的则是跟来自贾洛纳或鲁恩达的猪猡作战。据说那男孩也快十四岁了,而且身为罗德里格·贝尔蒙特的儿子……哦,贾德在上,他应该有能力战斗。谁也不知道为何瓦雷多军队需要一个男孩,但没人公开提出这个问题。

他们高擎着瓦雷多王的旗帜,前往贝尔蒙特牧场,最终在木围墙前的一片空地中遇到了几名家族执事、一个神色紧张的小个子牧师,还有两名少年,其中之一便是他们来征召的男孩。

说实话,假如贝尔蒙特夫人当场听说了他们的任务目的,恐怕会兴致高昂地把他们杀个精光。所幸牧师告诉他们,女主人去了别的她方。带队的向他亮出国王印鉴和命令书。名叫伊毕罗的牧师撕开封印,看了一遍,又转手把信递给两个孩子,大出众人意料。他们一同读了起来。

罗德里格爵士的两个儿子长得一模一样。有几位骑手偷偷比画着贾德的徽记。据说魔法和巫术特别钟情于相貌酷似的双胞胎。

“不用多说,”其中一个男孩读完信后抬头望向众人——这两个少年显然识文断字,“既然国王认为我的……天赋能派上用场,既然他希望我参加军队,那我自然乐意前往。”

小队队长并不清楚什么天赋不天赋,也不大在乎,他只是为差事进展顺利而松了口气。

“至于我,”另一个男孩接口,“迭戈去哪儿,我就去哪儿。”

这是个意料之外的要求,但也算不得什么问题,队长应承下来。倘若国王出于某种见鬼的原因,不想让另外这男孩留在卡卡西亚,那大可以把他送回来——当然,是找别人送。两个孩子对视一眼,露出分毫不差的微笑,随即冲进农庄收拾行囊。有些士兵相视一笑,显出讥诮神情。年轻人,到处都—个样,全都向往战争。

他们非常年轻,而且不算特别可爱。如果说有什么特别的话,顶多是身子骨单薄苗条,但揣摩命令的来龙去脉并非士兵的本分,何况他俩是罗德里格·贝尔蒙特的孩子。牧民们提供了饮料和—处住所,骑手们接受了前者.礼貌地拒绝了后者。队长认定,依靠贝尔蒙特牧场女主人今天不在的好运得寸进尺,实在不是明智之举。他们吃了顿冷餐当午饭,又让马匹吃饱饮足,补充了路上要用的干粮。

十个人护送两个男孩和一个比他们年纪稍长的侍从离开牧场农庄,顶着正午时分的太阳一路西行,经过一片杂树林的南端,按照罗德里格儿子们的建议在适当地点渡河。牧场狗群一路跟着他们,直到河边才掉头回去。

考虑到他诞生在这风起云涌的大时代,伊毕罗·迪·瓦奎兹的生活可谓平凡无奇,甚至可以说寡淡无味。他今年五十二岁,在贾洛纳地区长大,小小年纪就前往叶斯特伦向牧师们求学。具体来说,那时才十三岁。

他是名优秀的侍僧,专心致志,循规蹈矩。二十岁刚出头时,伊毕罗便作为神圣布道团的一员,将瓦斯卡女王的圣物带给菲瑞尔斯的主教,并得到允许在当地逗留两年。他把大部分时间都花在大圣殿中那恢宏华美的图书馆里。

等回到埃斯普拉纳后,他愉快地接受了分配任命,作为短期驻留牧师,前往贝尔蒙特家,也就是西南方辽阔马场中的一个比较重要的家族。如果留在叶斯特伦或是某所较大的圣殿中,显然升迁的机会更好,但伊毕罗没什么野心,对宫廷和同样充满派系之争的贾德修道院都素无兴趣。

他是个宁静从容的人,有点少年老成的样子,但并不缺乏幽默感,也懂得上帝的严苛训令有时会跟人类的软弱和热情相抵触。不知从什么时候起,这个短期职位不知不觉间变成了长期工作,他在贝尔蒙特家一待就是二十八年,眼看着队长从小孩长成如今的伟人。这家人为他修了一座小教堂和一所图书馆,后来又将两者扩建。他曾教导年轻的罗德里格书写和阅渎,继而是他的妻子,然后是他的两个儿子。

那是一段与世无争的美好生活。乐趣来自他用贝尔蒙特家拨出的年金购买的书籍,来自他的草药园,来自与世界各地的通信。伊毕罗自学了一点医药知识,远近皆知他拔牙的技术炉火纯青。队长和他的队伍时而返回家园,引发不小的骚动。伊毕罗会在食堂里听他们讲起战争和阴谋。他同脾气暴躁的莱恩·努涅斯之间产生了不可思议的友谊。在小个子牧师看来,老兵冒渎天颜的污言秽语下掩藏着高贵的灵魂。

对伊毕罗·迪·瓦奎兹来说,他听到的故事充满了乱相,过于刺激。他喜欢那随季节变化的生活,一天又一天,一年又一年,都遵循着固有的习惯。

他第一次涉足外部世界的广阔舞台,还是在七年前,对于菲瑞尔斯和巴提亚拉在日蚀意义上的学术冲突,撰写了一篇充满敬意的短小论文。这场冲突和它所代表的地位之争至今还悬而未决,在伊毕罗看来,他所做的小小贡献似乎早已被彻底忽视。

他第二次涉足外界,是去年深秋,给住在叶斯特伦的菲瑞尔斯主教热罗·德夏瓦雷斯写了—封信。

最新小说: 丁一蓝文集 独向一隅文集 邓岚心文集 弄哭那个小呆子 不能出卖小猫咪 竹马总想扑倒我 苏苏修炼法则 丹房主人文集 戴高山文集 冬日小草文集